AK Lưu Chương nói rằng: “Có người từng hỏi em, nếu như em hát bài này ở sân khấu này, thì những người quen em đều biết chuyện tồi tệ em từng làm. Em có sẵn sàng gánh vác kết cục như vậy không? Em nói em phải gánh vác lấy.” (Sáng tạo doanh 2021 – WeTV)
Những lời ấy đã cho chúng mình động lực để kể lại câu chuyện cũ và gửi lời xin lỗi muộn màng đến người cần gửi.
Chuyện là vào năm 2017, lúc ấy chúng mình chưa lấy tên Hợp Tác Xã Ườn, chị Erale mới chân ướt chân ráo vào con đường edit truyện, chưa biết hết về quy tắc của giới edit truyện, chỗ thì để “biên tập”, chỗ thì để “dịch”, chỗ lại để “trans”, loạn tùng phèo hết lên. Và lúc ấy chị đã edit bộ “Khoái xuyên chi đả kiếm cuồng ma” từ thế giới 12, tức là dịch chen vào nhà Phong Lưu.
Chúng mình trình bày lý do ở đây không phải để biện hộ cho hành động dịch chèn, bất kể lý do là gì thì có lỗi vẫn là có lỗi.
Và đến tận bây giờ chúng mình mới chính thức gửi lời xin lỗi. Bạn hỏi tại sao lâu như vậy, nhiều thời gian để chúng mình biết về quy tắc không được dịch chen, mà mãi đến giờ chúng mình mới xin lỗi? Vâng, đó là lời xin lỗi thứ 2, vì sự hèn nhát của chúng mình.
Chúng mình đã đau đáu lời xin lỗi này được một thời gian, nhưng hôm nay chúng mình biết phải giải quyết triệt để thôi.
Chúng mình chân thành gửi lời xin lỗi đến Phong Lưu (vì bạn ấy đã khóa wordpress, chúng mình không tìm được page nên mới phải viết bài lên đây, mong bạn nào biết cách liên hệ có thể giúp bọn mình). Xin lỗi vì chúng mình đã dịch chen, vì chúng mình để lời xin lỗi này quá muộn. Mong rằng bạn sẽ thấy thoải mái hơn khi biết chúng mình thật lòng xin lỗi. Và từ tối nay chúng mình sẽ xóa truyện trên cả wordpress và wattpad.
Vô cùng xin lỗi.
Cảm ơn các bạn đã đọc.